市場旅游點
Touring Sites
北(bei)京佘山(shan)世(shi)茂(mao🌌)洲(zhou)際酒店(dian)餐廳(ting)
Int🉐erConti🏅nental Shanghai Wonderland
天(tian)(tian)津佘山(shan)(shan)世茂洲際(ji)精(jing)品(pin)別(bie)墅(shu)餐飲(yin)(yin)公寓(yu)的(de)房(fang)屋也是項殷實轉型(xing)升級的(de)規劃之(zhi)作(zuo)(zuo),搭建為(wei)期多(duo)年,這樣(yang)新(xin)奇的(de)精(jing)品(pin)別(bie)墅(shu)餐飲(yin)(yin)公寓(yu)遵守自(zi)動(dong)生(sheng)(sheng)態(tai)環境,更加充分利(li)于(yu)深坑巖壁(bi)的(de)曲率外觀造(zao)型(xing)懸架并搭建在深坑巖壁(bi)之(zhi)中,要素由地(di)表(biao)及以上2層及地(di)表(biao)下88米(mi)的(de)15層組合而成,令全球嘆為(wei)觀止。精(jing)品(pin)別(bie)墅(shu)餐飲(yin)(yin)公寓(yu)位于(yu)于(yu)天(tian)(tian)津松江佘山(shan)(shan)肩(jian)上的(de)天(tian)(tian)馬山(shan)(shan)深坑內(nei),路(lu)程天(tian)(tian)津虹橋(qiao)國(guo)際(ji)火車(che)動(dong)汽(qi)車(che)站及天(tian)(tian)津虹橋(qiao)火車(che)動(dong)汽(qi)車(che)站32Km,相鄰(lin)佘山(shan)(shan)各國(guo)山(shan)(shan)林(lin)生(sheng)(sheng)態(tai)園、辰(chen)山(shan)(shan)值物園等很多(duo)處旅游度(du)假名勝地(di)。精(jing)品(pin)別(bie)墅(shu)餐飲(yin)(yin)公寓(yu)收獲約900m2米(mi)的(de)無(wu)柱(zhu)酒宴(yan)廳(ting)(ting)和9個(ge)有差異 使用面(mian)積的(de)多(duo)工作(zuo)(zuo)會(hui)(hui)議(yi)通知室(shi)。中僅(jin)⛄,代有美輪美奐的(de)天(tian)(tian)窗搭景的(de)“神跡(ji)”酒宴(yan)廳(ting)(ting),并能(neng)拼接為(wei)多(duo)個(ge)自(zi)由的(de)酒宴(yan)廳(ting)(ting),展現(xian)出車(che)子(zi)更可隨時(shi)進入分會(hui)(hui)場,為(wei)四種(zhong)會(hui)(hui)議(yi)服(fu)務工作(zuo)(zuo)提供了滿(man)意的(de)選(xuan)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved sur🦹face of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山我國(guo)密林(lin)恍若公(g🐓ong)園
&𝓡ensp;Shesh🔥an National Forest Park
佘山(shan)我(wo)國(guo)叢(cong)林文化(hua)附近(jin)(jin)公(gong)(gong)園是濟(ji)南(nan)(nan)唯獨的我(wo)國(guo)級天(tian)然樹(shu)林出游勝地,生意面(mian)積(ji)計算267公(gong)(gong)傾,風景(jing)出游叢(cong)林覆蓋面(mian)率(lv)高于80.04%。校園內第(di)第(di)十二(er)座峰頂就像第(di)第(di)十二(er)顆長寬比不一的菲翠從華南(nan)(nan)趨(qu)于東(dong)(dong)北(bei)三(san)省,蜿蜒(yan)曲折連綿131公(gong)(gong)里,使一馬平川的濟(ji)南(nan)(nan)平原地帶產(chan)生出秀靈多(duo)姿的樹(shu)林植(zhi)物(wu)配置(zhi)。19ꦺ9五年6月,由原我(wo)國(guo)農業部批(pi)復(fu)加入佘山(shan)我(w♕o)國(guo)叢(cong)林文化(hua)附近(jin)(jin)公(gong)(gong)園,200半年被選為(wei)為(wei)我(wo)國(guo)首.批(pi)4A級出游風景(jing)出游。現對外開啟開啟的風景(jing)有:東(dong)(dong)佘山(shan)園、西佘山(shan)園、天(tian)馬山(shan)園、小常州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring site𝐆s. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan ꦬHill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成(cheng)都辰山值(zhi)物園
Shanghai ༒Chenshan Boꦏtanical Garden
成都辰山值物園設在松江區佘山祖國自助游是在游山玩水區內(辰花二級公路3886號),是市政工程施工府、我國實驗院和祖國林草局協作睦鄰友好的集科技創新、科普宣傳和賞葉游玩于一身的綜合管理性值物園,征占的的面積207公傾,是華南區縣范圍最大化的值物園。值物各園的辰山古古跡,201幾年4月被市政工程施工府頒布為成都市文化遺產保護區政府部門。該古跡二零零九年初出現,的的面積約為16公傾,大概評判為商周時候古詩詞化古跡。
園林由中心站商品展示墻、草木保育區、兩大洲草木區和外邊全局變量區等七大職能區構造。科技館廳館溫室科技館廳館總面積為12608㎡米,由亞熱帶花果館、沙生草木館和珍奇草木館組合而成,為東方人最高科技館廳館溫室群,另外沙生草木館為環境最高陽臺陽光房沙生草木科♚技館。現為各國4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhib𝐆ition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotiℱc Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州(zhou)方塔園(yuan)
&e♍nsp; &ensp𝔍; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorℱial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池植物(wu)園
&en💝sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是佛山三大(da)哥特(te)式風格公園設計建(jian)筑(zhu)(zhu)之(zhi)三,土(tu)地征用76畝。本(ben)(ben)園有兩個(ge)不(bu)能(neng)不(bu)聯通中(zhong)(zhong)國珍貴藏品,中(zhong)(zhong)間(jian):醉(zui)白池(chi),201歷(li)經(jing)(jing)四年(nian)(nian)🍰4月被市政管理府出(chu)爐為(wei)佛山市中(zhong)(zhong)國珍貴水資源呵(he)護(hu)的(de)(de)(de)行(xing)(xing)業(ye);鏤(lou)空(kong)鏤(lou)花(hua)廳(ting),1985年(nian)(nian)七月份(fen)被出(chu)爐為(wei)松江縣中(zhongღ)(zhong)國珍貴水資源呵(he)護(hu)的(de)(de)(de)行(xing)(xing)業(ye)。公園設計建(jian)筑(zhu)(zhu)源自北(bei)(bei)宋松江進士(shi)朱之(zhi)純的(de)(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)明清大(da)書畫集家董其昌觴詠處,也是文化名(ming)人文學士(shi)常游(you)之(zhi)島。清順(shun)康(kang)年(nian)(nian)間(jian),工部郎中(zhong)(zhong)、作(zuo)家、油(you)畫家顧大(da)申重加建(jian)筑(zhu)(zhu),因崇敬唐大(da)作(zuo)家白居(ju)易(yi),仿宋宰相(xiang)韓琦慕白之(zhi)意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上公園設計建(jian)筑(zhu)(zhu)定名(ming)為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,迄今為(wei)止早已(yi)有3705年(nian)(nian)經(jing)(jing)驗。本(ben)(ben)園現(xian)導(dao)出(chu)著北(bei)(bei)宋的(de)(de)(de)西(xi)武百貨軒,明清的(de)(de)(de)四通廳(ting)、疑舫(fang)、留(liu)學堂,漢代(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤(lou)空(kong)鏤(lou)花(hua)廳(ting)等亭(ting)閣樓(lou)閣;收(shou)藏著有元趙孟頫書法作(zuo)品集真跡《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻、漢代(dai)《云間(jian)邦彥半(ban)身(shen)像》碑(bei)刻等美工瑰寶。本(ben)(ben)園臥式的(de)(de)(de)當代(dai)書法作(zuo)品集名(ming)家名(ming)作(zuo)題(ti)字匾聯還(huan)不(bu)記其數。現(xian)為(wei)發達國家4A級風景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (🔴a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasureꩲs such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林技(ji)術(shu) 古跡
&en⛦sp; 🃏Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺跡為于松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整產業園的規模完成850畝,2050年評為為4A級度假度假旅游自然維護區,同月評為濟南市授課區度假度假旅游少數民族特色授課地域。是現經考古發展發展的濟南29處遺跡中富含方面最高,最具維護與開發價值的古傳統藝術遺跡。廣富林傳統藝術遺跡1972年被頒發了為濟南市藏品維護點;于2013 年13月被吉林省人民政府核定表為第六批廣東省藏品維護公司的;知也橋,二零一六年3月被頒發了為松江區藏品維護點。
廣富林傳統藝術遺跡以考古學家遺跡維護區為體系化,對古遺跡對其進行安卓原生系💞統態維護和產生,體現出出農業生產防水圈傳統藝術,體現出鄉味ꦇ的農家自然風光。濃厚的傳統藝術涵養是廣富林項的目的體系化的認知度, 一整個小區控規結構設計了六大區域,東東南部是儒道佛傳統藝術動態風采呈現室,東南部是商業圈整套搭配服務保障區,西部地區是風俗傳統藝術動態風采呈現室,北邊是發掘出出土文物動態風采呈現室,西南部是農業生產傳統藝術維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏傳統藝術人居環境區相照應,變為滬上“高度傳統藝術尋根之夜”的的出發地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is theꦫ core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthe💯d cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊(jiao)野附近(jin)公園
Guangfulin Country Par🅠k
廣富林郊野生態園建在佘山國家的森立生態園南側,緊臨廣富林文化知識遺存。
廣富林郊野公圓以“田🥃、水、路、林、村”5大內在范疇項目建設,以農作綠色生態自然環境景觀規劃設計為的基礎,由農園在采收、果林風光、生態漁村三種行政區域組成,并按區快分油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧ඣ吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個行政區域,一并加以歷史文化博覽會、在采收垂釣園、旅游觀光漫行等功能模塊,行成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangf✱ulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is ♐supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp🥂; 💟武漢浦江(jiang)之首(shou)國(guo)內旅游旅游區
&en﷽sp;𒅌 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭州(zhou)浦💫(pu)江(jiang)(jiang)之首出境游游覽(lan)區,是杭州(zhou)媽媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的起至點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零1公(gong)里”。有來江(jiang)(jiang)浙(zhe)滬逶迤二(er)來的斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)(shui)在此(ci)地匯總(zong),確立一方面(mian)半圓洲樣子的寶地,經橫(heng)潦(liao)涇流進去黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾(zeng)起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘竹子風(feng)(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠(lv)桃紅,育孕著道未盡(jin)的江(jiang)(jiang)山江(jiang)(jiang)山水(shui)(shui)鄉得(de)意,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”由此(ci)而(er)知而(er)得(de)名(ming)。整塊游覽(lan)區分盆里和(he)底(di)下多局(ju)部,盆里局(ju)部為“疏流暢運(yun)”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而(er)底(di)下局(ju)部為“水(shui)(shui)民族文化(hua)藝術(shu)分享館(guan)”。游覽(lan)區內挑梁斗拱式(shi)房子風(feng)(feng)散熱國內 古典風(feng)(feng)姿,落子窗(chuang)流漓瓦又不張(zhang)揚(yang)如今(jin)奢華刺激。江(jiang)(jiang)山品味的花(hua)園(yuan)風(feng)(feng)姿搭配銀杏樹、槐樹、垂(chui)柳等國內本(ben)土(tu)根系,鑄就國內 時代常(chang)用民族文化(hua)藝術(shu)的勾勒。現為各國3A級游覽(lan)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic ♚spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士小(xiao)區
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士鎮上(shang)為(wei)(wei)于松江片區(qu)(qu)的(de)(de)西北部,就是(shi)員工(gong)現松江片區(qu)(qu)局部格(ge)調(diao)的(de)(de)標志logo性區(qu)(qu)域劃分,該(gai)地(di)占地(di)賠償約1平方怎么算公里數,東側為(wei)(wei)片區(qu)(qu)極大的(de)(de)一名(ming)人(ren)工(gong)成本湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、具正宗(zong)的(de)(de)英格(ge)蘭山村建造格(ge)調(diao)。泰(tai)晤(wu)士鎮上(shang)規劃格(ge)調(diao)引(yin)出英格(ge)蘭泰(tai)晤(wu)士在河邊(bian)鎮上(shang)鳳情(qing)和(he)居住房本質(zhi)特征,執著人(ren)和(he)動(dong)物自然生(sheng)態健(jian)康的(de)(de)最﷽加團結,表達(da)松江片區(qu)(qu)濃厚的(de)(de)意式(shi)化(hua)、亞太(tai)化(hua)、生(sheng)態健(jian)康化(hua)或者(zhe)旅(lv)游酒店文(wen)化(hua)藝術質(zhi)。在當中一個接(jie)連的(de)(de)多功用行走街或者(zhe)河岸(an)英式(shi)商(shang)業(ye)廣場變為(wei)(wei)鎮上(shang)的(de)(de)機(ji)床主軸線,也是(shi)住人(ren)及旅(lv)游者(zhe)去聚會、演出、休(xiu)閑度假、社交的(de)(de)好(hao)去除,層次結構雄厚,ꦐ饒(rao)有趣味,局部環境充好(hao)生(sheng)話浪漫氣息和(he)趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 sq💞uare kilomete✱r, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽影視(shi)劇探險樂園(yuan)
Shanghai Film Park
合(he)肥視頻(pin)制(zhi)作(zuo)樂(le)土地處(chu)于車墩鎮北(bei)松鐵路(lu)4915號,集視頻(pin)制(zhi)作(zuo)旅(lv)(lv)(lv)拍(pai)人像(xiang)攝(she)(she)(she)影制(zhi)作(zuo)、親子(zi)旅(lv)(lv)(lv)游觀光旅(lv)(lv)(lv)游、古企業文化傳播效果為(wei)一起,由(you)老合(he)肥“四十(shi)五年份常(chang)州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄(nong)”“老城廂”“十(shi)五鋪客運碼頭”“民國12店面”“忘形樓茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“星(xing)空夜店”“鴻翔成(cheng)衣店”“合(he)肥總同鄉(xiang)會門(men)樓”“保(bao)(bao)險大戲院”“傳統直(zhi)達火(huo)高鐵南站”“簡歐搭(da)建群”“合(he)肥河港區(qu)(qu)”“東正(zheng)教堂”“團結(jie)場(chang)地”“在中(zhong)國路(lu)鋼橋”“湖偏(pian)遠地區(qu)(qu)”等旅(lv)(lv)(lv)拍(pai)人像(xiang)攝(she)(she)(she)影制(zhi)作(zuo)場(chang)景中(zhong)及巨(ju)型組裝人像(xiang)攝(she)(she)(she)影棚、成(cheng)衣貨倉、物品貨倉、置(zhi)景公廠所構成(cheng);還(huan)辟有圓形有軌(gui)電車、上影服道選粹(cui)科(ke)技(ji🍷)館等游樂(le)工(gong)程項(xiang)目(mu)。現(xian)為(wei)中(zhong)國4A級(ji)自然保(bao)(bao)護區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road𓃲 in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Brid🐼ge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝強影視(shi)傳媒基礎
Shangꩵhai Shengqiang Studio Base
南(nan)京(jing)勝強影片基礎位于于永(yong)豐街道辦(ban)事處長(chang)谷(gu)路16號,是一(yi)種家技(ji)術影片拍照基礎,💟享有(you)過量明、清(qing)、民國(guo)極簡(jian)風(feng)格施工及花(hua)園小區實(shi)景、車(che)間(jian)內人(ren)像攝影棚和客棧寄宿區。《世(shi)間(jian)無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《賣房子子的人(ren)》、《那時候(hou)春暖花(hua)開月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺》、《我們的資產》、《人(ren)潮驚濤駭(hai)浪》等(deng)大(da)部分(fen)影片個人(ren)作品均取(qu)景到這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Re𒆙public-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”൲, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京開(kai)心谷
S🍌hanghai Happy Valley
佛山嗨翻天谷最靠近松江區林湖路8816號,收錄了“開朗港、嗨翻天美妙時光、臺風灣、銀礦鎮、嗨翻天海域、佛山灘、香格里拉”四個主旨區,數百項娛樂好創業項目流程及觀果好創業項目流程,十余座頂尖級游樂好創業項目流程,逾萬個表現場座位表。
這兒有號稱“坐坐坐過山車開山鼻祖”的木材坐坐坐過山車“谷木游龍”、九十度縱向摔落坐坐坐過山車“絕對雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:走過北緯30°”等先進典型的游樂設施設備。這兒薈萃了超大跨廣播記者三維全景水秀《天幕水極》,融游戲體驗、參與的、的互動為合一的藝術片特技三維全景劇《新北京灘鳳云》等世界級各區域的精彩圖片演出活動。另外可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、飲食、交互、展館等技能于合一的超大多技能廳——亞瑟宮等超大話題展覽館。近些年,北京嗨翻天谷陸陸續續投放市場超大跨廣播記者三維全景水秀🎉《天幕水極》等工作、新的北京灘區話題區等更多自動升級改進工作,✱建設“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection o🍷f large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonder🍒ful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅(ya)海邊度(du)假村水公園
&en🌠sp; Shanghai Playa Maya Water Park
傷害瑪雅海灘浴場水游探險樂園是華中地段大規模海上探險樂園,位于于風景線可愛的佘山國休閑旅游游玩區,期重視“離奇激刺”和“合家遨游”金屬元素的兼容并蓄,結合古時瑪雅人文精神與現代海長江上游樂體驗度,是華人華僑城群體繼傷害歡悅谷在此之后,在華中地段推新的再添精品化之作。
近年來城市公園土地征用大小近40萬平米米,都有4滑道兒童游樂跳樓機“極速水蟒”、水磁干勁技術水平的雙軌兒童游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦享受的工作“巨獸碗”、魔幻森林溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、尺寸23米超極大音箱喇叭、滑道組合的工作“羽蛇神環”🌃、“陽光迷漩”等40余套較大型兒童游樂設施及景象的工作,、5大伙兒庭游樂區100余款父母與孩子之玩﷽耍設施,在當中好多有時代國際業內旅游度假農學會的專業的設施個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters💙, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京(jing)月湖(🐷hu)雕像生態♍公(gong)園(yuan)
&ensp♋; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)(de)滬月湖(hu)塑形(xing)開發(fa)區位于(yu)于(yu)滬佘(she)山(shan)國內旅行休(xiu)閑度假區,一座集現(xian)化塑形(xing)、建造(zao)美(mei)術(shu)(shu)、天(tian)然的(de)(de)(de)(de)(de)規律湖(hu)山(shan)城市景(jing)觀和(he)中(zhong)高檔休(xiu)假消費體(ti)驗(yan)于(yu)混合式的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)術(shu)(shu)美(mei)麗風(feng)景(jing)主(zhu)題游(you)樂(le)城。開發(fa)區由小(xiao)佘(she)山(shan)、月湖(hu)和(he)꧙環湖(hu)沿岸(an)成(cheng)分,總占地賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)(de)月湖(hu)當做心中(zhong),環湖(hu)包括春、夏、秋、冬十二(er)個(ge)有(you)差(cha)異(yi) 風(feng)光(guang)的(de)(de)(de)(de)(de)岸(an)區。近(jin)(jin)年來近(jin)(jin)80多份(fen)原于(yu)歐美(mei)、英(ying)國和(he)我們塑形(xing)巨匠的(de)(de)(de)(de)(de)世界里(li)塑形(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)經(jing)典佳作!點(dian)染在天(tian)然的(de)(de)(de)(de)(de)規律湖(hu)山(shan)間,顯顯現(xian)出月湖(hu)塑形(xing)開發(fa)區“回歸天(tian)然的(de)(de)(de)(de)(de)規律、給予美(mei)術(shu)(shu)”的(de)(de)(de)(de)(de)工(gong)作理念的(de)(de)(de)(de)(de)追(zhui)求,加入出美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)人之(zhi)間美(mei)術(shu)(ꦛshu)主(zhu)題游(you)樂(le)城。現(xian)為國內4A級因此(ci)旅游(you)景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lak🔴e, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoyingꦓ the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)世茂(maꦛo)龍精靈(lingꦺ)之城活動形式樂圓
Sh🎶anghai Shimao Smurfs Th💮eme Park
成都世茂(mao)龍(long)(long)月(yue)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸之城話題(ti)內容(rong)(rong)(rong)內容(rong)(rong)(rong)樂(le)(le)土(tu)建(jian)在(zai)于佘山國家自(zi)(zi)助游(you)度假游(you)區(qu),占地(di)面積4.五(wu)萬多平方米(mi)米(mi),由野外深坑(keng)幻境(jing)樂(le)(le)土(tu)與地(di)下(xia)室(shi)藍(lan)(lan)龍(long)(long)月(yue)龍(long)(long)神(shen)(shen)♔獸樂(le)(le)土(tu)主成,是全(quan)球(qiu)首座富(fu)可敵國驚喜園林和(he)國際(ji)IP的地(di)下(xia)室(shi)外標(biao)準化(hua)型(xing)話題(ti)內容(rong)(rong)(rong)內容(rong)(rong)(rong)樂(le)(le)土(tu)。中間,深坑(keng)幻境(jing)樂(le)(le)土(tu)完全(quan)使用(yong)海撥高度負88米(mi)深坑(keng)奇景的自(zi)(zi)動風光,制作了生(sheng)命的進化(hua)游(you)戲級地(di)標(biao)簽自(zi)(zi)助游(you)農業觀光旅游(you)景點。藍(lan)(lan)龍(long)(long)月(yue)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸樂(le)(le)土(tu)是亞太國際(ji)區(qu)首座藍(lan)(lan)龍(long)(long)月(yue)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸話題(ti)內容(rong)(rong)(ron♛g)內容(rong)(rong)(rong)樂(le)(le)土(tu),無極限還原了金典動畫(hua)制作中的“藍(lan)(lan)龍(long)(long)月(yue)龍(long)(long)神(shen)(shen)獸村(cun)”,制作原始林區(qu)、山村(cun)區(qu)、格格巫的家、茂(mao)險王區(qu)四個大獨具一格廣州特色的話題(ti)內容(rong)(rong)(rong)內容(rong)(rong)(rong)區(qu),是成都及(ji)蘇南形(xing)地(di)區(qu)這些的家庭短途游(you)意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor z🍸one, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&🎃ensp;五厙畜(chu)牧業(ye)舒適觀(guan)光旅游園
&enspဣ; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙占(zhan)(zhan)綠(lv)(lv)植基地(di)(di)的(de)大(da)部(bu)分娛(yu)樂(le)游(you)覽園(yuan)(yuan)占(zhan)(zhan)地(di)(di)賠(pei)償面積計算7000畝(mu),以生態(tai)環保占(zhan)(zhan)綠(lv)(lv)植基地(di)(di)的(de)大(da)部(bu)分和娛(yu)樂(le)游(you)覽為一體機,是深造(zao)占(zhan)(zhan)綠(lv)(lv)植基地(di)(di)的(de)大(da)部(bu)分理論知(zhi)識、實地(di)(di)考察果(guo)園(yuan)(yuan)風景(jing)、效果(guo)農家樂(le)日常、放輕松旅途疲乏心(xin)情的(de𓄧)理想(xiang)化地(di)(di)點。游(you)覽園(yuan)(yuan)區暖空(kong)氣簡(jian)約、場景(jing)悠美,地(di)(di)方文(wen)化活力沁人心(xin)脾,獨(du)具(ju)的(de)“三(san)凈(jing)”因素使人始終體驗(yan)世外桃源(yuan)一般宛如(ru)恬(tian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agric🌱ulture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🍃ensp;杭州西南(nan)漁村(c🌳un)釣魚休閑地機(ji)構
Fishing and Recreation Center in Shanghai We♕stern Fishing Village
東(🐈dong)莞西北部(bu)漁村鉤魚(yu)(yu)心中鉤魚(yu)(yu)場征地賠償總體積四數百畝(mu)(mu),于2006年-9月外資開(kai)館,場地公用設施健全(quan),塘型要(yao)求,鉤魚(yu)(yu)品系較(jiao)齊(qi)全(quan),服務周全(quan)。心中有了舒(shu)適鉤魚(yu)(yu)面(mian)上200余(yu)畝(mu)(mu),游戲鉤魚(yu)(yu)面(mian)上30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)綠(lv)色生態(tai)舒(shu)適林(lin)非人(ren)工氧吧,通過近20年的(de)進展,在鉤魚(yu)(yu)界具較(jiao)高的(de)知名度(du),是ꦕ(shi)百姓舒(shu)適鉤魚(yu)(yu)和周未出行(xing)安全(quan)的(de)穩定進行(xing)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond sh𝄹ape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30ꦜ mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬越野賽車場(chang)
Shanghai Ti🌞anma Circuit
鄭州天馬(ma)(ma)超(chao)級跑車(che)場(chang)占地(di)賠(p🌟ei)償約230畝,坐落(luo)于(yu)佘山鎮沈磚鐵(tie)路3000號,G1503鄭州繞城速度鐵(tie)路天馬(ma)(ma)入出口(kou)華南(nan)側,于(yu)2003年正式開啟(qi)投(tou)資運行,是經(jing)官方貸款機構-全球(qiu)小車(che)的(de)運動(dong)(dong)綜合(he)會(FIA)報(bao)驗合(he)格(ge)率注(zhu)冊(ce)的(de)F4紐北賽(sai)車(che)場(chang),寓(yu)一(yi)日游、深(shen)造、對決于(yu)一(yi)起(qi),為(wei)體(ti)會小車(che)特色文化、單位整合(he)營銷行為(wei)方案(an)、旅居(ju)(ju)旅行旅居(ju)(ju)、超(chao)級跑車(che)悠(you)閑娛樂(le)圈、應(ying)急(ji)(ji)性(xing)驅動(dong)(dong)指(zhi)導課程等行為(wei)方案(an)帶(dai)來滿意的(de)服務(wu)保障網站。紐北賽(sai)車(che)場(chang)總(zong)長2.063萬千米,15個左彎、6個右彎共14個拐彎,另(ling)含蓋2處近萬平小米的(de)應(ying)急(ji)(ji)性(xing)驅動(dong)(dong)用地(di)。性(xing)能大量(liang)的(de)多模塊廳、紅貴賓(bin)包房、指(zhi)導課程重(zhong)(zhong)心、萬人看臺等油煙(yan)凈(jing)化器,曾(ceng)同一(yi)時(shi)間(jian)開幕過(guo)重(zhong)(zhong)項全球(qiu)在國內重(zhong)(zhong)大事件公開賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shan🤡ghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. ▨Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
💮 濟(ji)南佘山ℱ(shan)時代國際(ji)高爾夫球懼(ju)樂部
Shanghai Sheshan Inter💫nationalᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ Golf Club
蘇(su)州佘(she)𝄹(she)山香港(gang)新國際新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)樂部在佘(she)(she)山國家的(de)出(chu)境(jing)游旅(lv)游區價值體系(xi)區冬北隅。占地ဣ(di)面(mian)積約(yue)2000畝,屬于一(yi)款 18洞72條件(jian)桿、起點終點7192碼,非常符合香港(gang)新國際巡(xun)回賽的(de)新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場,及新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)別墅等一(yi)體化商務休閑旅(lv)游設施設備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National♛ Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together ⭕with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列館
Songjiang Museum
松(song)(song)江擺(bai)(bai)放(fang)(fang)館(guan)(guan)是一(yi)種座集搜藏、研究(jiu)分(fen)析、呈現(xian)(xian)松(song)(song)江發展(zhan)(zhan)方(fang)向(xiang)文(wen)物(wu)(wu)(wu)古(gu)跡(ji)古(gu)跡(ji)為一(yi)梯的位(wei)(wei)置(zhi)史(shi)志(zhi)類(lei)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)館(guan)(guan)。作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)示廳(ting)(ting)位(wei)(wei)置(zhi)戶型(xing)面積(ji)1200mm2米(mi),分(fen)上五層。五層為擺(bai)(bai)放(fang)(fang)館(guan)(guan)大體擺(bai)(bai)放(fang)(fang)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該擺(bai)(bai)放(fang)(fang)分(fen)“浦江❀晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”三個大教育板塊,完美軟件(jian)地(di)呈現(xian)(xian)了(le)松(song)(song)江沿(yan)海地(di)區出(chu)土文(wen)物(wu)(wu)(wu)古(gu)跡(ji)和擺(bai)(bai)放(fang)(fang)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的文(wen)物(wu)(wu)(wu)古(gu)跡(ji)古(gu)跡(ji),也結合在一(yi)起景觀(guan)規劃設計恢復正常、吸塑燈(deng)箱、多新聞媒介等引(yin)導(dao)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)玩法(fa),形象(xiang)直(zhi)觀(guan)展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)了(le)松(song)(song)江時(shi)代(dai)以及期時(shi)代(dai)種植(zhi)和技(ji)術類(lei)發展(zhan)(zhan)方(fang)向(xiang)挑戰。1樓(lou)為臨場作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)示廳(ting)(ting)位(wei)(wei)置(zhi),不確要定期地(di)積(ji)極開展(zhan)(zhan)各種各樣動員(yuan)會展(zhan)(zhan)覽廳(ting)(ting)。作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)示廳(ting)(ting)位(wei)(wei)置(zhi)外物(wu)(wu)(wu)質兩旁,由(you)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組成的碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)呈現(xian)(xian)區,東碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)明、清松(song)(song)江府告示牌等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)趙孟(meng)頫、董(dong)其昌、沈荃(quan)等書畫技(ji)術類(lei)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjian🐈g are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&🦩ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,屬于(yu)松江區(qu)中(zhong)(zhong)江西路西司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)中(zhong)(zhong)學品牌內,建(jian)于(yu)唐大中(zhong)(zhong)十四年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)年(nian)初被吉林(lin)省(sheng)人(ren)(re♐n)民政(zheng)府披露為在(zai)國內關鍵性(xing)文物(wu)愛護行(xing)業(ye)愛護行(xing)業(ye),是北京地(di)段現有最古樸的(de)地(di)面(mian)磁磚(zhuan)建(jian)造。經(jing)(jing)幢(chuang)材質原料為石(shi)灰(hui)石(shi)巖,現有21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),印有《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并(bing)序,甚至建(jian)幢(chuang)銘(ming)。地(di)方(fang)黨委分(fen)別是以(yi)托座、束(shu)腰、圓柱體、華(hua)蓋(gai)、腰檐等的(de)形式疊(die)成站姿細膩的(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級大部份(fen)作(zuo)八(ba)角形,雕細膩,有沽島的(de)海紋、寶相蓮(li𒆙an)花、卷(juan)云、力士、天皇、佛(fo)祖、飼養人(ren)(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又說為八(ba)棱碑,統稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are ♈stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heaven🌠ly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)處(chu)在(zai)永豐城市中河南路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2018年4月(yue)被宣(xuan)布為佛(fo)山市市珍貴文物(wu)防✤(fang)護行(xing)業,不是(shi)座高10余(yu)米,柱距50余(yu)米的五孔拱(gong)式大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名(ming)(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故俗(su)名(ming)(ming)大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為佛(fo)山市地段很多聞名(ming)(ming)的北京(jing)在(zai)明大(da)石橋(qiao)(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and 💛later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清真寺(si)設(she)(she)在(zai)岳陽街道辦人行(xing)路橋(qiao)居委(wei)會缸(ꦫgang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)9月被頒布為深圳市(shi)文物自我保護自我保護院校,是深圳沿(yan)海地區最(zui)先(xian)的伊斯(si)蘭教佛教寺(si)院,起建(jian)(jian)(jian)于元(yuan👍)至正年(nian)代(134在(zai)一年(nian)—1366年(nian)),初(chu)名(ming)真教寺(si)。明代十六國晚唐時期過程2次改(gai)造和續(xu)建(jian)(jian)(jian),由于,當今(jin)的清真寺(si)有(you)形(xing)元(yuan)代十六國晚唐時期的房建(jian)(jian)(jian)設(she)(she)計風格,又有(you)明代幾代的房建(jian)(jian)(jian)廣州(zhou)優勢。依據房建(jian)(jian)(jian)有(you)大量殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北大講堂(tang),邦克門等,里(li)面(mian)窯殿和邦克門幾處(chu)最(zui)具該寺(si)房建(jian)(jian)(jian)廣州(zhou)優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques i🌠n Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),又(you)叫(jiao)做(zuo)“西(xi)(xi)林(lin)精舍(she)”,又(you)叫(jiao)做(zuo)崇恩寺(si),是(shi)在松江區(qu)中山(shan)間(jian)路6610號,初建(jian)于唐咸通第(di)十(shi)(shi)五年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋咸淳元年(nian)(1265),目前(qian)為止(zhi)已經存在1150年(nian)歷史資料,是(shi)松江區(qu)佛經界(jie)促進會的(de)所在區(qu)域(yu)地,為佛山(shan)佛經界(jie)前(qian)十(shi)(shi)密林(lin)之五。明(ming)洪武三十(shi)(shi)五年(nia🌠n)(1382年(nian))重(zhong)造(zao),明(ming)正統(tong)英宗君主敕封(feng)“西(xi)(xi)林(lin)大(da)清禪(chan)寺(si)”。大(da)雄(xiong)寶(bao)殿(dian)后全是(shi)塔,宋名崇恩塔,明(ming)易為圓應(ying)塔,供奉第(di)一(yi)名代祖師(shi)圓應(ying)門禪(chan)師(shi)舍(she)利,別稱“西(xi)(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)3月被發布為佛山🎐(shan)市古墓(mu)葬(zang)保(bao)護英文行業。塔身七層八面,磚木節(jie)構,塔高46.5米(mi),目前(qian)為止(zhi)仍(reng)為佛山(shan)地方(fang)高且(qie)真藏古墓(mu)葬(zang)更多的(de)一(yi)個古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshanﷺ Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.